KOŠICE: Rómsko-slovenský slovník sa dočká slávnostného krstu
Košice 14. mája (TASR) – Krst rómsko-slovenského a slovensko-rómskeho slovníka sa uskutoční dnes podvečer vo výmenníku Spots na Brigádnickej ulici v Košiciach. „Vydanie slovníka je pre vývoj kultúry rómskej komunity dôležitým medzníkom, ktorý umožní ďalší rozvoj a štúdium rómčiny. Slovník vydala a pripravila nadácia Kesaj z Košíc,“ povedala riaditeľka Rómskej tlačovej agentúry Kristína Magdolenová. Dodala, že na príprave slovníka sa okrem autoriek Anny Koptovej a Martiny Koptovej podieľali aj študenti Súkromného gymnázia na Galaktickej ulici v Košiciach a ďalší spolupracovníci nadácie zaoberajúci sa rómskym jazykom.
„Publikácia svojím zameraním a rozsahom, veď v slovensko-rómskej časti sa nachádza 17.000 hesiel, nadväzuje na literatúru slovníkového typu, ktorá na území bývalého Československa vyšla v rokoch 1991 a 1995. Vďaka finančnej podpore Európskej komisie, Ministerstva kultúry Slovenskej republiky a Úradu vlády Slovenskej republiky vychádza slovník v rámci projektu Restoring the European Dimension of the Romani language and Culture – Obnova európskej dimenzie rómskeho jazyka a kultúry,“ doplnila Magdolenová. Jeho špecifickosť je v tom, že predstavuje nielen slovnú zásobu rómskeho jazyka používaného hovorcami rómčiny na Slovensku a v Čechách ale aj značnú časť slovnej zásoby najrozšírenejších rómskych dialektov používaných v celej Európe.
Rómčina v medzinárodnom kontexte má za sebou náročné obdobie primárnej štandardizácie, má svoju integrovanú abecedu, prvý európsky slovník rómskeho jazyka vydaný v roku 2009 v Budapešti s viac ako 10.000 heslami rešpektujúci jazykové odlišnosti a lexikálne bohatstvo rómskych dialektov, spracované a vydané odborné štúdie zaoberajúce sa etymologickou a frazeologickou rovinou rómskeho jazyka, populárno-náučné texty a ďalšie materiály so spoločnou gramatikou. „Toto všetko pripravuje rómčine cestu na vstup do sekundárnej fázy štandardizácie jazyka zameranej na integráciu, definovanie termínov a pojmov z oblasti modernej medzinárodnej terminológie a na ich včlenenie do lexikálnej zásoby jednotlivých rómskych dialektov a zjednocujúceho sa rómskeho jazyka,“ doplnila Magdolenová.
Upozornenie: TASR vydá k správe fotoreportáž.
Najnovšie komentáre